勿里洞或勿里洞?
对于许多来到勿里洞的游客来说,这是您想到的第一个问题。勿里洞语有几个独特之处,实际上与印尼语相似,因为它基本上是马来语。为了简单起见,大多数具有字母“ a”的单词都被替换为“ e”。例如,单词“ price”变成“ harge”,“ flower”变成“ bunge”。此外,还有另一个唯一性,即字母“ u”被替换为“ o”,例如“村庄”变为“村庄”,最后“ Belitung”变为“ Belitong”。所以Belitong是Belitung用当地语言发音的。殖民时代的Belitong被称为Billitone。
Belitong这个词最早是由Andrea Hirata在Laskar Pelangi小说中从Belitung推广而来的。在小说中,安德里亚(Andrea)使用了Belitong这个词,甚至电影Laskar Pelangi中也使用了同样的提法。但是,最近Belitong这个词开始被用于一个更独特的目的,即作为统一者。在Belitung岛上,有两个地区,即Belitung Regency(West)和East Belitung Regency 。东勿里洞是一个地区划分的结果,以前只有一个地区,即勿里洞摄政区。因此,为了保持统一勿里洞人的身份,那里的人们称其为勿里洞人,即来自勿里洞岛的人们,无论他们来自哪个地区。